Liber I, 314-324

Cui mater media sese tulit obuia silua,
uirginis os habitumque gerens, et uirginis arma 315
Spartanae, uel qualis equos Threissa fatigat
Harpalyce, uolucremque fuga praeuertitur Hebrum.
Namque umeris de more habilem suspenderat arcum
uenatrix, dederatque comam diffundere uentis,
nuda genu, nodoque sinus collecta fluentis. 320
Ac prior, 'Heus' inquit 'iuuenes, monstrate mearum
uidistis si quam hic errantem forte sororum,
succinctam pharetra et maculosae tegmine lyncis,
aut spumantis apri cursum clamore prementem.'

Se le presentó su madre en medio de la selva,
llevando rostro y vestido de doncella y armas de una doncella 315
espartana, o como la tracia Harpálice agota sus caballos
y aventaja en la huida al rápido Euro.
Pues había colgado de sus hombros, según la costumbre el ligero arco,
como una cazadora,y había desplegado a los vientos su cabellera,
desnuda por la rodilla y con los pliegues que ondeaban recogidos con un nudo. 320
Y dice la primera: "¡Eh, jóvenes! Indicadme si visteis,
por casualidad, a alguna de mis hermanas vagando por aquí,
ceñida con el carcaj y la piel de un lince jaspeado,
o acosando con su clamor la carrera de un espumante jabalí."

No hay comentarios:

Publicar un comentario