Interea magnum sol circumuoluitur annum
et glacialis hiems Aquilonibus asperat undas. 285
Aere cauo clipeum, magni gestamen Abantis,
postibus aduersis figo et rem carmine signo:
"Aeneas haec de danais victoribvs arma";
linquere tum portus iubeo et considere transtris.
Certatim socii feriunt mare et aequora uerrunt: 290
protinus aerias Phaeacum abscondimus arces
litoraque Epiri legimus portuque subimus
Chaonio et celsam Buthroti accedimus urbem.
et glacialis hiems Aquilonibus asperat undas. 285
Aere cauo clipeum, magni gestamen Abantis,
postibus aduersis figo et rem carmine signo:
"Aeneas haec de danais victoribvs arma";
linquere tum portus iubeo et considere transtris.
Certatim socii feriunt mare et aequora uerrunt: 290
protinus aerias Phaeacum abscondimus arces
litoraque Epiri legimus portuque subimus
Chaonio et celsam Buthroti accedimus urbem.
Entretanto, el sol recorre un largo año
y el glacial invierno pone ásperas sus aguas con los Aquilones. 285
Un escudo de cavo bronce, arma del gran Abante,
clavo en las puertas de enfrente y señalo este hecho con un verso:
"Eneas estas armas procedentes de los dánaos victoriosos";
ordeno luego dejar el puerto y sentarse en los bancos.
A porfía mis compañeros hieren el mar y barren sus aguas: 290
inmediatamente perdemos de vista las altas ciudadelas de los feacios
y recorremos los litorales del Epiro y entramos en el puerto
caonio y accedemos a la elevada ciudad de Butroto.
y el glacial invierno pone ásperas sus aguas con los Aquilones. 285
Un escudo de cavo bronce, arma del gran Abante,
clavo en las puertas de enfrente y señalo este hecho con un verso:
"Eneas estas armas procedentes de los dánaos victoriosos";
ordeno luego dejar el puerto y sentarse en los bancos.
A porfía mis compañeros hieren el mar y barren sus aguas: 290
inmediatamente perdemos de vista las altas ciudadelas de los feacios
y recorremos los litorales del Epiro y entramos en el puerto
caonio y accedemos a la elevada ciudad de Butroto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario