Liber III, 284-293

Interea magnum sol circumuoluitur annum
et glacialis hiems Aquilonibus asperat undas. 285
Aere cauo clipeum, magni gestamen Abantis,
postibus aduersis figo et rem carmine signo:
"Aeneas haec de danais victoribvs arma";
linquere tum portus iubeo et considere transtris.
Certatim socii feriunt mare et aequora uerrunt: 290
protinus aerias Phaeacum abscondimus arces
litoraque Epiri legimus portuque subimus
Chaonio et celsam Buthroti accedimus urbem. 


Entretanto, el sol recorre un largo año
y el glacial invierno pone ásperas sus aguas con los Aquilones. 285
Un escudo de cavo bronce, arma del gran Abante,
clavo en las puertas de enfrente y señalo este hecho con un verso:
"Eneas estas armas procedentes de los dánaos victoriosos";
ordeno luego dejar el puerto y sentarse en los bancos.
A porfía mis compañeros hieren el mar y barren sus aguas: 290
inmediatamente perdemos de vista las altas ciudadelas de los feacios
y recorremos los litorales del Epiro y entramos en el puerto
caonio y accedemos a la elevada ciudad de Butroto.


No hay comentarios:

Publicar un comentario