Liber III, 161-171

Mutandae sedes. Non haec tibi litora suasit
Delius aut Cretae iussit considere Apollo.
Est locus, Hesperiam Grai cognomine dicunt,
terra antiqua, potens armis atque ubere glaebae;
Oenotri coluere uiri; nunc fama minores 165
Italiam dixisse ducis de nomine gentem.
Hae nobis propriae sedes, hinc Dardanus ortus
Iasiusque pater, genus a quo principe nostrum.
Surge age et haec laetus longaeuo dicta parenti
haud dubitanda refer: Corythum terrasque requirat 170
Ausonias; Dictaea negat tibi Iuppiter arua.'


Deben ser cambiadas las sedes. No estas riberas te aconsejó
el Delio ni te ordenó Apolo asentarte en Creta.
Hay un lugar, los griegos lo llaman con el nombre de Hesperia,
una tierra antigua, poderosa en las armas y en la fertilidad de la gleba;
la habitaron hombres de Enotria; ahora es fama que sus descendientes 165
la llamaron gens Italia por el nombre de un jefe.
Tenemos estas sedes como propias, de aquí surgió Dárdano
y el padre Yasión, el primero del cual surge nuestra estirpe.
Levanta, pues, y
estas palabras, alegre, a tu longevo padre,
de las que no debe dudarse, cuenta: que busque Córito y las tierras 170
ausonias; Júpiter te niega los campos dicteos”


No hay comentarios:

Publicar un comentario