Liber III, 1-12


Postquam res Asiae Priamique euertere gentem
immeritam uisum superis, ceciditque superbum
Ilium et omnis humo fumat Neptunia Troia,
diuersa exsilia et desertas quaerere terras
auguriis agimur diuum, classemque sub ipsa 5
Antandro et Phrygiae molimur montibus Idae,
incerti quo fata ferant, ubi sistere detur,
contrahimusque uiros. Vix prima inceperat aestas
et pater Anchises dare fatis uela iubebat,
litora cum patriae lacrimans portusque relinquo 10
et campos ubi Troia fuit. Feror exsul in altum
cum sociis natoque penatibus et magnis dis. 

Después de que las cosas de Asia y la gente que no lo merecía
de Príamo destruir pareció oportuno a los de arriba y cayó la soberbia
Ilión y desde el suelo echa humo toda la neptunia Troya,
a diversos exilios y a buscar tierras desiertas
somos llevados por los augurios de los dioses y una flota al pie de la misma 5
Antandro preparamos y de los montes del frigio Ida,
inseguros de a dónde nos llevan los hados, dónde establecernos se nos concederá,
y reunimos a los hombres. Apenas había empezado el primer estío
y el padre Anquises ordenaba dar las velas a los hados,
cuando llorando dejo el litoral de mi patria y sus puertos 10
y sus campos donde existió Troya. Soy llevado como exiliado al mar,
con mis socios y mi hijo, con los Penates y los grandes dioses.

No hay comentarios:

Publicar un comentario