Liber V, 664-679

Nuntius Anchisae ad tumulum cuneosque theatri

incensas perfert nauis Eumelus, et ipsi 665

respiciunt atram in nimbo uolitare fauillam.

Primus et Ascanius, cursus ut laetus equestris

ducebat, sic acer equo turbata petiuit

castra, nec exanimes possunt retinere magistri.

'Quis furor iste nouus? Quo nunc, quo tenditis' inquit 670

'Heu miserae ciues? Non hostem inimicaque castra

Argiuum, uestras spes uritis. En, ego uester

Ascanius!'—Galeam ante pedes proiecit inanem,

qua ludo indutus belli simulacra ciebat.

Accelerat simul Aeneas, simul agmina Teucrum. 675

Ast illae diuersa metu per litora passim

diffugiunt, siluasque et sicubi concaua furtim

saxa petunt; piget incepti lucisque, suosque

mutatae agnoscunt excussaque pectore Iuno est.


Como un mensajero, al túmulo de Anquises y a las gradas del teatro

lleva que las naves han sido incendiadas Eumelo, y ellos mismos 665

ven detrás la negra ceniza revolotear en una nube.

Y Ascanio el primero, como estaba haciendo alegre la ecuestre

carrera, así se dirigió decidido con su caballo al agitado

campamento y sus maestros sin fuerzas no pueden retenerle.

«¿Qué es esa nueva locura? ¿Y ahora, qué pretendéis» dice 670

«¡Ay!, míseras ciudadanas? Ni estáis quemando al enemigo ni el campamento

enemigo de los argivos, vuestras esperanzas estáis quemando. ¡Eh, soy yo,

vuestro Ascanio!» Arrojó ante sus pies el yelmo vacío,

con el que cubierto andaba jugando a simulacros de guerra.

Se apresura a la vez Eneas, a la vez la tropa de los teucros. 675

Mas aquellas por todas partes huyen de miedo por playas

diversas, y se dirigen a las selvas a escondidas y las cóncavas rocas

por donde pueden; se avergüenzan de su acción y de la luz y vueltas

en sí reconocen a los suyos y de su pecho Juno fue echada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario