Liber III, 548-560

Haud mora, continuo perfectis ordine uotis
cornua uelatarum obuertimus antemnarum,
Graiugenumque domos suspectaque linquimus arua. 550
Hinc sinus Herculei (si uera est fama) Tarenti
cernitur, attollit se diua Lacinia contra,
Caulonisque arces et nauifragum Scylaceum.
Tum procul e fluctu Trinacria cernitur Aetna,
et gemitum ingentem pelagi pulsataque saxa 555
audimus longe fractasque ad litora uoces,
exsultantque uada atque aestu miscentur harenae.
Et pater Anchises 'Nimirum hic illa Charybdis:
hos Helenus scopulos, haec saxa horrenda canebat.
Eripite, o socii, pariterque insurgite remis.' 560


Sin demora, terminados los votos en continuo orden,
volvemos los cabos de las veladas antenas
y abandonamos las casas
de los griegos y los campos sospechosos. 550
De aquí el golfo de Tarento (si verdadera es la fama)
de Hércules

se ve, se levanta la divina Lacinia enfrente,
y las ciudadelas caulonias y el Escilaceo rompedor de naves.
Entonces
a lo lejos desde las olas se ve el Etna trinacrio,
y el ingente gemido del mar y las rocas golpeadas 555
oímos de lejos y voces rotas junto al litoral,
y se agitan los vados y la arena se revuelve con el oleaje.
Y el padre Anquises "Evidentemente, esta es aquella Caribdis:
estos escollos cantaba Héleno, estos horrendos peñascos.
Escapad, oh compañeros, y
remad vigorosamente por igual.” 560


No hay comentarios:

Publicar un comentario