Liber I, 291-304

Aspera tum positis mitescent saecula bellis;
cana Fides, et Vesta, Remo cum fratre Quirinus,
iura dabunt; dirae ferro et compagibus artis
claudentur Belli portae; Furor impius intus,
saeua sedens super arma, et centum uinctus aenis 295
post tergum nodis, fremet horridus ore cruento.'

Entonces se harán más llevaderos los ásperos siglos, dejadas las guerras;
la cana Fidelidad y Vesta y Quirino con su hermano Remo
darán las leyes; con hierro y con ensambladuras compactas
las funestas puertas de la Guerra se cerrarán; el Furor impío dentro,
sentándose sobre las crueles armas y atado a la espalda con cien 295
nudos de bronce, gemirá espantoso con su boca ensangrentada."


Haec ait, et Maia genitum demittit ab alto,
ut terrae, utque nouae pateant Karthaginis arces
hospitio Teucris, ne fati nescia Dido
finibus arceret: uolat ille per aera magnum 300
remigio alarum, ac Libyae citus adstitit oris.
Et iam iussa facit, ponuntque ferocia Poeni
corda uolente deo; in primis regina quietum
accipit in Teucros animum mentemque benignam.

Dice estas cosas y envía desde lo alto al nacido de Maya,
para que las tierras y las ciudadelas de la nueva Cartago estén abiertas
a la hospitalidad para los teucros, a fin de que Dido, ignorante del Hado,
no los rechazara de sus fronteras: vuela aquél por el inmenso aire 300
con los remos de sus alas y rápidamente se detiene cerca de las orillas de Libia.
Y ya cumple los mandatos y los púnicos abandonan sus feroces
corazones, conforme al deseo del dios; principalmente, la reina adopta
un espíritu tranquilo y ánimo favorable hacia los teucros.

No hay comentarios:

Publicar un comentario