Liber I, 278-290

His ego nec metas rerum nec tempora pono:
imperium sine fine dedi. Quin aspera Iuno,
quae mare nunc terrasque metu caelumque fatigat, 280
consilia in melius referet, mecumque fouebit
Romanos rerum dominos gentemque togatam:
sic placitum. Veniet lustris labentibus aetas,
cum domus Assaraci Phthiam clarasque Mycenas
seruitio premet, ac uictis dominabitur Argis. 285
Nascetur pulchra Troianus origine Caesar,
imperium oceano, famam qui terminet astris,—
Iulius, a magno demissum nomen Iulo.
Hunc tu olim caelo, spoliis Orientis onustum,
accipies secura; uocabitur hic quoque uotis. 290

A éstos yo no les pongo ni metas a sus cosas ni tiempo:
poder sin fin les he dado. Es más, la áspera Juno,
que ahora atormenta el mar y las tierras y el cielo con el temor, 280
cambiará a mejor sus planes y conmigo favorecerá
a los romanos, dueños de las cosas y pueblo togado:
así está determinado. Vendrá, pasando lustros, una edad
en la que la casa de Asáraco a Ftía y a la ilustre Micenas
oprimirá con la servidumbre y será dueña de la vencida Argos. 285
Nacerá de noble linaje el troyano César,
que terminará su poder en el Océano y su fama en los astros,
Julio, nombre derivado del gran Julo.
Un día tú, en el cielo, cargado con los despojos de Oriente,
sin preocupaciones, lo recibirás; este también será invocado en las ofrendas. 290

No hay comentarios:

Publicar un comentario