Liber II, 21-30

Est in conspectu Tenedos, notissima fama
insula, diues opum Priami dum regna manebant,
nunc tantum sinus et statio male fida carinis:
huc se prouecti deserto in litore condunt;
nos abiisse rati et uento petiisse Mycenas. 25
ergo omnis longo soluit se Teucria luctu;
panduntur portae, iuuat ire et Dorica castra
desertosque uidere locos litusque relictum:
hic Dolopum manus, hic saeuus tendebat Achilles;
classibus hic locus, hic acie certare solebant. 30
 

Está a la vista Ténedos, conocidísima isla por su fama,
rica en recursos mientras los reinos de Príamo permanecían,
ahora tan sólo una bahía y un fondeadero poco fiable para las naves:
conducidos aquí se esconden en el desierto litoral;
nosotros pensamos que se habían ido y que con el viento se habían dirigido a Micenas. 25
Así pues, toda Troya se libró del largo luto;
se abren las puertas, es grato salir y mirar el campamento dórico
y los lugares desiertos y el litoral abandonado:
aquí la tropa de los Dólopes, aquí tenía su tienda el cruel Aquiles;
aquí el lugar para la flota, aquí solían pelear en la batalla. 30

No hay comentarios:

Publicar un comentario